إيران تعترف بوجود أخطاء في ترجمة كلمة مرسي
روز اليوسف
أخيرا اعترف رئيس الإذاعة الايرانية عزت الله ضرغامي بوجود خطأ في ترجمة خطاب الرئيس محمد مرسي أمام القمة 16 لحركة عدم الانحياز.
وكشفت وكالة أنباء مهر الايرانية نقلا عن ضرغامي قوله: إن الخطأ الوحيد كان في استخدام كلمة البحرين بدلا من سوريا، وأشار الي أن شبكة أخبار الجمهورية الاسلامية الايرانية هي من يتحمل المسئولية الكاملة عن بث إجراءات القمة، وبالتالي المسئولية عن هذا الخطأ، لافتا الي أنه تم بث تغطية القناة للقمة بدون أخطاء في الترجمة سواء للبث الداخلي أو الخارجي.