الثلاثاء 23 أبريل 2024
رئيس مجلس الإدارة
هبة صادق
رئيس التحرير
أيمن عبد المجيد

هيدرا جرجس: أغلب مفردات العامية المصرية أصلها «قبطى»





 
"اللغة القبطية أفرزت آدابا شعرية وسردية، والكثير من ألحان الكنيسة المصرية مستمد منها إلى يومنا هذا، ومع ذلك هذه اللغة لا تدرس فى معاهد أو كليات" ... كانت هذه واحدة من الملاحظات التى تحدث عنها الروائى الشاب هيدرا جرجس فى شهادته الروائية التى شارك بها فى النشاط الثقافى المصري، المقام على هامش مشاركة مصر كضيف شرف معرض الشارقة الدولى للكتاب.
 
وأضاف هيدرا أن الكثير من كلمات العامية المصرية المستخدمة حتى يومنا هذا، مأخوذة عن اللغة القبطية، التى اتحدت فى وقت من الأوقات مع اللغة اليونانية، ولم تتأثر باللغة الرومانية، وكانت بعض حروفها مأخوذة من الخط الديموطيقى، آخر مراحل الكتابة الفرعونية.. وأكد على أن اللغة القبطية أفرزت أدبا خاصا بها، ولا يمكن أن نعتبر أى أدب قبطيا إلا إذا كان مكتوبا باللغة القبطية، وضرب أمثلة كثيرة بمئات الكلمات التى نستخدمها إلى يومنا هذا، وهى إما قطبية صريحة أو مأخوذة عنها..وضرب عدة أمثلة منها أن كلمة "دمى" تعنى "قرية" ومن هنا تعتبر دمنهور تعنى قرية الإله حوري، وكلمات: "ملوخية - وقوطة – ومصطبة" كلها كلمات قبطية نستخدمها بنفس معانيها إلى يومنا هذا، وأن "دشنا" تعنى حديقة، و"منتوفلى" تعنى شبشب، وكلمة "دياولو" أصلها يونانى تدل على اسم الشيطان، ويحورها المصرى ليستخدمها بنفس المعنى والروح فى كلامه، وكلمة "كانى ومانى" تعنى سمن وعسل، وكلمة "ميت" التى تسبق إلى اليوم أسماء قرى كثيرة فى مصر تعنى "طريق"، و"هوب" تعنى "العمل"، وبذلك فإن "هيلا هوب" التى نستخدمها إلى اليوم تعنى التحفيز على العمل.