الجمعة 29 مارس 2024
رئيس مجلس الإدارة
هبة صادق
رئيس التحرير
احمد باشا

أخبار ثقافية




 
■ صدر حديثا عن مؤسسة شمس للنشر والإعلام بالقاهرة كتاب نقدي بعنوان «شفيق حبيب في مرايا النقد» لنخبة من النقاد والدارسين، يضم العشرات من الدراسات النقدية التي تتناول أعمال الشاعر والأديب الفلسطيني «شفيق حبيب» من هؤلاء النقاد الدكتور يحيي زكريا الأغا - الدكتور بطرس دله - الدكتور منير توما - الدكتور فاروق مواسي.
يعد حبيب من الشعراء الذين ساهموا في تجسيد ملامح الثقافة الوطنية والهوية القومية للشعب العربي الفلسطيني، متحديا جبروت الاحتلال وسجونه، وشكلت قضية الأرض، الوطن، الإنسان، المحور الأساسي في دواوينه ذات السياقات المتنوعة التي تنتهي إلي مصب واحد، هو الرفض لكل مظاهر القهر والعدوان، الذي أحاط بالشعب الفلسطيني منذ النكبة حتي اليوم.
 
■ تنظم إدارة المكتبة الرئيسية بمكتبة الإسكندرية برنامجها الصيفي «القراءة الكبري في مكتبة الإسكندرية»، الذي تدور أنشطته حول رواية «الباب المفتوح» للكاتبة لطيفة الزيات، تمتد الأنشطة من الشهر الجاري حتي سبتمبر المقبل 2013، وتتضمن العديد من الفعاليات والأنشطة الثقافية للفئة العمرية من 16 سنة فما فوق، ومنها ورشة الكتابة والمسرح التي ستبدأ يوم الاثنين الموافق 8 يوليو 2013 وتمتد حتي شهر سبتمبر 2013، وورشة «فكر وعبر» للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية، وذلك في الفترة من 25 إلي 29 أغسطس 2013، سيتم أيضا إقامة العديد من المسابقات حول الرواية، كمسابقة كتابة المقال، ومسابقة التصوير الفوتوغرافي، ومسابقة الرسم. وسيتم الإعلان عن الفائزين في المسابقات في الحفل الختامي يوم 26 سبتمبر 2013.
 
■ صدرت عن المركز القومي للترجمة في القاهرة، ترجمة روايتين لأميتاف غوش إلي العربية. الأولي في عنوان «القصر الزجاجي» ترجمها عبدالمقصود عبدالكريم، وهي تحكي عن الفترة الممتدة بين عامي 1885 و1996، وفي هذه المرحلة الزمنية الطويلة، تأخذنا الرواية إلي مكان غني بالشعوب والأعراق، إنها منطقة الهند وجنوب شرقي آسيا. فتعرض عادات هذه الشعوب وتقاليدها، إضافة إلي التغيرات التي طرأت عليها عبر الزمن. من دون أن يخفي المؤلف تاريخها النضالي ضد المحتل البريطاني. ويمكن القول إن هذه الرواية مشبعة بروح الملحمة، أما الثانية فهي «في البلاد العتيقة» ترجمتها آمال علي مظهر. تنتمي هذه الرواية إلي أدب الرحلات، بحيث يروي فيها غوش تجربته في العيش في قرية مصرية في أواخر السبعينيات أثناء إعداده رسالة دكتوراه في الأنثروبولوجيا الاجتماعية، يعد غوش واحدا من الشخصيات الأدبية الهندية الأكثر شهرة وقراءة، ومع هذا فإن الترجمات من الأدب الهندي إلي العربية قليلة.