الإثنين 13 مايو 2024
رئيس مجلس الإدارة
هبة صادق
رئيس التحرير
أيمن عبد المجيد

كامل الكيلانى.. رائد أدب الطفل

كامل الكيلانى.. رائد أدب الطفل
كامل الكيلانى.. رائد أدب الطفل




كتبت - رانيا هلال

 

كان الكاتب كامل الكيلانى يرى أن قصص الأطفال يجب أن تكون بالفصحى كما كان حريصًا على الجانب الأخلاقى فى كتابته للأطفال، واستخدم مصادر قصصه من الأساطير والأدب العالمى والأدب الشعبي، كما كانت له كتاباته الشعرية التى كان يقدم بها قصصه، أو ينهيها بها، كذلك كتب بعض القصائد التى هدفها تغذية الطفل بالصفات الحميدة، وتهذيب سلوكه بصورة غير مباشرة دون الظهور بمظهر وعظى أو خطابي.
هو أول من خاطب الأطفال عبر الإذاعة وهو أول مؤسس لمكتبة الأطفال فى مصر. ألّف وترجم 250 قصة للأطفال منها: «مصباح علاء الدين، روبنسون كروزو، حى بن يقظان، نوادر جحا، شهرزاد وألف ليلة» وغيرها كثير.
ولد كامل الكيلانى فى 20 أكتوبر1897، بحى القلعة، بمحافظة القاهرة، بالقرب من جبل المقطم، نشأ فى فترة غلبت عليها الأساطير والأغاني، كان يقضى أغلب فترات يومه وحيداً، الأمر الذى أعطاه الفرصة للقراءة، وحفظ أكثر من 20 ألف قصيدة لصفوة الشعراء العرب، حفظ القرآن الكريم بالكتّاب «وهى مدرسة دينية ما قبل المرحلة الابتدائية».
التحق الكيلانى بالتعليم الابتدائى والثانوى حتى حصوله على شهادة البكالوريا، ثم التحق بالجامعة المصرية القديمة، حيث عزم على دراسة الأدب العربي، والإنجليزي، والفرنسى فحصل على ليسانس الآداب قسم اللغة الإنجليزية، وكان أثناء دراسته بالجامعة قد قرر فى نفس الوقت الالتحاق بمدرسة دانتى لدراسة الأدب الإيطالي.
عمل كامل الكيلانى فى ميادين عديدة منها التدريس والترجمة، ثم عمل موظفاً بوزارة الأوقاف حيث كان يتولى تصحيح الأساليب اللغوية إلى أن شغل منصب سكرتير المجلس الأعلى للأوقاف وذلك فى عام 1954، عمل أيضا فى مجال الصحافة والأدب، وحصل على منصب «رئيس نادى الممثلين الحديث» فى عام 1918، ثم رئيس تحرير مجلة الرجاء والتى تأسست عام 1922، ثم أصبح سكرتير مجمع الأدب العربى فى الفترة ما بين 1922 إلى 1932.
وفى عام 1929 وجه اهتمامه إلى فن «أدب الأطفال» ودأب على تحقيق الفكرة التى آمن بها وهى إنشاء مكتبة الأطفال.. وكان يرى أن حوار قصص الأطفال يجب أن يكون بالفصحى، واستخدم مصادر قصصه من الأساطير والأدب العالمى والأدب الشعبى فيحسب له جهوده فى تحقيق نشر الكثير من تراثنا مثل ديوان ابن الرومي، ورسالة الغفران، وابن زيدون، كما كان حريصاً على الجانب الأخلاقى فى كتابته للأطفال.
ترجمت قصصه إلى اللغات «الصينية، والروسية - والأسبانية - والإنجليزية، والفرنسية». ومن مترجماته للشباب: حى ابن يقظان ـ جاليفر ـ روبنسون كروزو ـ شمشون الجبار. من أبرز مؤلفاته الأخرى: الملك النجار ـ نظرات فى تاريخ الإسلام ـ ملوك الطوائف ـ مصارع الخلفاء ـ مصارع الأعيان ـ ذكريات الأقطار الشقيقة.
من أهم مؤلفاته قصة عنقود العنب ومجموعة كليلة ودمنة للأطفال.وقصة بنت الصباغ. الحمار القارئ، ليلة المهرجان، ثمرة التعاون، ثمرة الخلاف، كيس الدنانير، ديك النهار، معلم النباح، برميل العسل، الغراب الطائر، الأسد والثيران الثلاثة، قصة لا تنتهى.
أساطير أفريقية.قصص هندية.الملك العجيب.خاتم الذكرى. 13قصة للأطفال.النحلة العاملة الشيخ الهندى.الأمير مشمش.الأميرة القاسية.جلفر فى بلاد الأقزام. الديك الظريف. الفيل الأبيض.أسرة السناجيب. شهرزاد وشهريار.الأرنب الذكى روبونسون كروزو.