السبت 4 مايو 2024
رئيس مجلس الإدارة
هبة صادق
رئيس التحرير
أيمن عبد المجيد

صدور الترجمة العربية لمذكرات إريش فريد

صدر حديثا ترجمة عربية لمذكرات إريش فريد بعنوان «وكنا نضحك أحيانا» ترجمة سمير جريس، عن دار صفصافة للنشر والتوزيع، والمقرر عرضها فى معرض القاهرة الدولى للكتاب بدورته الـ 55، والتى تنطلق يوم 24 يناير الحالى، فى مركز مصر للمعارض الدولية بالتجمع الخامس.



لا شك أن الشاعر إريش فريد هو شاعر اختراق المحرمات السياسية بامتياز، نكأ جرح التاريخ النازى لألمانيا قبل أن يندمل، ثم توقف طويلاً أمام جرائم الجيش الأمريكى فى فيتنام، قبل أن يخترق ـ وهو يهودى ـ التابوالإسرائيلى فى ديوانه «اسمعى يا إسرائيل» 1974، الذى جلب عليه النقمة والتشهير، فوصف تارة بأنه «مدافع عن هتلر» وتارة أخرى بأنه يهودى معاد للسامية وخائن لذويه.

وفى «وكنا نضحك أحيانا» يفتح فريد دفتر ذكرياته متحدثًا عن فترة طفولته وشبابه المبكر فى النمسا ومنفاه اللندنى، وتكشف هذه الذكريات كيف أصبح الصبى الخجول الذى عانى من إعاقة بدنية شاعرًا جسورًا لا يهاب أحدًا أو شيئا، وأهم ما يميزها هو الصدق والبعد عن المبالغات، حتى وهو يقوم بأعمال بطولية.